書名:死了兩次的M The Captives
作者:黛博拉.喬.伊莫嘉 Debra Jo Immergut
譯者:林零
出版社:馬可孛羅
出版日期:2020年10月8日
【內容介紹】
翻轉快速、狡詐的雙人戲。──《紐約時報書評》
伊莫嘉令人驚艷的出道作,其充滿大膽驚奇的情緒,在兩個主角之間來回角力,兩人之間無法預測的未來、說不出口的過去,在其中互相呼應,層層疊疊組成一個劇情高漲緊湊的心理懸疑佳作。──《書單雜誌》
伊莫嘉引人入勝的懸疑小說,讓主角們陷入「痴迷」和「控制」中,朝向出奇但令人滿意的結局前進。絕對值得期待。──《圖書館雜誌》
故事一路加速抵達出乎意料的結局,往前疾衝從未停下的劇情拉著讀者全程體驗,伊莫嘉用兩個不應在一起的人物,旋轉出高潮迭起、揪緊人心的精彩故事。──科克斯評論
兩個不應在一起的人,從敏銳的心理博弈,演變成令人驚豔的處女作,一部緊繃的心理劇,探討了角色對無法想像的未來和無法言說的過去的細微沉思。──《出版者週刊》
《死了兩次的M》是一本強而有力的小說,複雜、黑暗而且令人著迷。故事一直在引誘你,直到令人心驚肉跳的結局出現。伊莫嘉的黑色文學品牌精巧地交織了觀點、聲音和時間變化,對話像切割玻璃一樣清晰而乾淨。實在是太棒了!──福克納文學獎得主 凱特.克莉絲森
開始於描寫兩個人在脆弱時刻相遇時的情景,卻轉變成劇情精彩、結局出人意料之外的故事。──《浮華世界》
我親手製造了這場死亡,但我發現,自己才是計畫中的那顆棋子──
M走進懲戒所心理諮商中心的那一刻,我就認出她了。
她依舊是那個讓人難以忘懷的女孩,但令我震驚的是,這個女孩竟成了殺人犯。
那名曾經只能遠觀的美麗女子,讓我憶起高中那年的初戀。我想幫助M找到獲得重生的機會,見到她的那一刻,這便成為我的使命。於是我以心理諮商師的身分一次又次地向她靠近,想揭開她的神祕面紗,帶她離開這個苦難之地,迎向自由的陽光。
然而,我沒有想到的是,在我計畫這一切的同時,這座監獄似乎也正醞釀著一起巨大的陰謀,一股莫名力量引誘著我,一步步走進她們的陷阱中……
【試讀心得】
任誰都在極力逃離眼前的囹圄——努力獲得更好的成就、賺取更多的錢財,達到更高的地位猶之,但這通常只是個譬喻,一種抽象式的形容,假使愛情是種犯罪,那麼相愛的兩人在一起會是無期徒刑還是死罪難逃——更甚者,是否有一絲機會無罪釋放呢?無論答案如何,可以確定的是感情遠遠不及逃愈來的複雜且危險。
作者建設出非常有趣的兩名角色,一位是背負過去失敗的心理醫生,另一位則是始終忘不了過去的罪犯,他們都在和過去糾纏,直到遇見彼此才發現也許對方有可能是破除自己不停迴圈的鑰匙。
但是敘述的過程不知是本身閱讀有礙,還是作者刻意安排,以前與現代不斷交替,藉由隻字片語可以確定原先的計畫出了插曲,但線索因為太過明顯又無法勾起好奇心,以至於對於動機和結果感到期待,也許有什麼伏筆,抑或螳螂捕蟬的戲碼正悄悄上演,但卻無人洞悉其中的脈絡……
前提是瞎子才看不出事件的盲點。
依照茫然的情愫延伸出劫獄的行動確實相當荒唐,但如何合理化就要依靠作者給予角色的建立以及個性,然後說服讀者他們之間的勾心鬥角、真情流露的背後都有更加黑暗的理由存在。
只是作者特別喜歡提前點出重點,或許想要凝聚張力卻沒有足夠的力道去一氣呵成,反倒一再變化的時間背景讓故事顯得更加紊亂,原先得以發揮的元素成了不停濫用的多餘,到了最後甚至對於安排劫獄的幫手感到目瞪口呆,這不叫逃獄而是自投羅網比較符合。
愛情使人盲目,這點無庸置疑,尤其是愛上一名罪犯的時候更要注意,否則被利用殆盡也是可想而知的結局。