當全世界都在追你,有時候似乎怎麼跑都不夠快。

書名:沒有別人,只要我們 Nobody But Us
作者:克麗絲汀.霍布羅克 Kristin Halbrook
譯者:謝佳真
出版社:木馬文化
出版日期:2013年10月30日

【內容介紹】

美麗、心碎、爽快──《沒有別人,只要我們》會讓你屏住呼吸到最後一頁。—可荻.凱普琳潔(Kody Keplinger),《甜蜜逃避法則》作者

筆觸優雅,發人深省,引人入勝的處女作。以前不曾看過這樣的愛情故事,我說真的。—珂特妮.薩莫斯(Courtney Summers),Cracked up to be作者

威 爾,十八歲,因為年齡而剛剛脫離寄養制度的照顧。柔依,十五歲,飽受父親拳打腳踢。兩人駕駛威爾破舊的Camaro逃離北達科塔州。柔依覺得自己被救出了 父親的魔掌,威爾也自認為在救她,但隨著故事推展,這項核心議題卻曖昧難明了起來。兩人一心只想被愛、擁有安全感,讀者也看到他們對未來懷抱希望的對話 (「幸福不可能只是一則神話」)。可是當暴力悄悄滲進小兩口之間,隨後發生了一場「意外」,他們還有路可逃嗎?作者在這部處女作中塑造了複雜的人物,透過 他們苦苦思索的過程,打造發人深省的閱讀體驗。─安.凱麗(Ann Kelley)

一段黑暗、浪漫、狂亂的公路之旅,令人想起電影末路狂花(Thelma and Louise)。—出版人週刊(Publishers Weekly)

我 們怎樣愛人?愛一個人會有什麼後果?作者犀利、鮮明地描繪出兩個逃亡的邊緣青少年。筆觸優雅,發人深省,引人入勝的處女作。以前不曾看過這樣的愛情故事, 我說真的。—珂特妮.薩莫斯(Courtney Summers),著有《名不副實》(暫譯,Cracked up to be)、《有些女生就是那樣》(暫譯,Some Girls Are)、《信以為真》(暫譯,Fall for Anything)

在這 個極具說服力的愛情故事中,兩個邊緣青少年亡命天涯,逃離辜負他們的社會,盼著公路盡頭的燈光不會只是海市蜃樓。緊張、抒情、令人心疼,餘韻久久不散的那 種書。—克麗絲坦.胡巴德(Kirsten Hubbard),著有《美好戀情》(暫譯,Wanderlove)、《像曼德琳一樣》(暫譯,Like Mandarin) 

在這連呼吸都被規定的世界,我們只偷得了你和我。
現在,這些人連我們愛的自由都想收走——

她十五歲,他十八歲。

轉學那天,威爾對柔依一見鍾情。在他眼裡,她聰明、美好,脆弱得需要一個人保護。而他不過是輾轉無數個寄養家庭的棄兒,像「變身怪醫」一樣身體裡有個易怒的威爾。他自己就是個麻煩。

當威爾發現,柔依只有一個爸爸,酗酒之後就只會狠狠地揍她,他只想帶心愛的女孩遠走高飛,飛去一個沒有人能傷害他們兩個人的地方。可是,如果再晚幾個月相愛,也許他們就不會被全世界通緝了;如果威爾能控制他身體裡的憤怒,就不會惹來警察的注意了。

而柔依無法回頭。她不能回到那個家,也沒辦法離開會像他父親一樣失控的威爾。他們只能一直往前走,直到公路的盡頭,直到世界決定安排给他們的終點。

【試讀心得】

當全世界都與自己的愛情為敵,該繼續堅持下去,在如不定時炸彈的未來中,溫存彼此的體溫?還是放開雙手,讓這段感情在自己面前離開?

書的起頭就丟出這難解的問題,如果自己是書中的男女主角,是會選擇抓緊這不被他人看好、前方之路充滿荊棘的愛情,還是回到黑暗的角落,醉生夢死的做著自己可能逃離一切的幻夢。

兩人逃離自己熟悉的家鄉,膽顫心驚的渡過只有對方的甜蜜時光,是許多熱戀中的情侶悶夢寐以求的,然而卻沒有人思考過現實帶來的衝擊,安全、居住、食物等等, 光有計畫是沒有用的,畢竟世事趕不上變化,每個人都想要成長,但如果操之過急,就會傷害到自己、對方或是關愛自己的家人、朋友。

整本書原以為閱讀起來有種輕盈感,但事實並不然,反而有些許的沉重,作者在結局打了一劑強心劑,當自己沉浸在書中兩人甜膩的愛戀中,現實卻狠狠的當頭棒喝的出現,告訴所有人,愛情不可能抵抗這世界一切,而這也讓人默認這不爭的事實。

現實是殘酷的,往往我們都會被愛情給蒙蔽,藉而去打一場不會勝利戰爭,有時候停下腳步,回首自己的所作所為,會發現自己這麼會如此的傻,一方面後悔自己,一方面也驚嘆自己為了愛情能付出何等代價。

作者使整本書有了出乎意料的劇情安排外,也告訴所有正值愛戀的青少年一件事:「有了愛情,確實使自己的人生更加圓滿,但並不代表就要拋棄原有的一切,應該是自己支配愛情,而不是被愛情控制。」

arrow
arrow

    吉娃娃 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()