吉娃娃的廢話:

這裡放的是我翻譯的短篇小說、系列外傳和前傳,但因為本人不是專業的譯者,純粹興趣而已,所以可能翻譯的不是很好,或是與原文有些入差,還請花時間閱讀的人多多包涵。

吉娃娃 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

吉娃娃的廢話:
這裡放的是看過的YA小說

我看的YA小說數量算是中等,只不過因為大多都會發文

吉娃娃 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

吉娃娃的廢話:
應該有看過我的姐妹作文章(?):YA(Young Adult)改編電影名單

話說做這篇文章有很多OS,像是:這本書中譯還真久以前(哼!古董一本!)、金爺(Stephen King)還真多作品出現(煙)、演員感覺這麼都有點年紀等等……

文章標籤

吉娃娃 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

吉娃娃的廢話:
這是我在逛IMDB時偶然看見的,斗大的標題『YA books to movies』,馬上吸引我的目光,點進去後感覺就像玩對對碰,有印象的書馬上就配對OK,但有些卻始終沒能配對成功,因為尚未出版(為什麼要這樣對我啊啊啊啊!)

然後,我大概、應該、可能會一個月更新一次,看出版社有什麼消息然後在補上去,我一個月更新的意思是想……能匯集較多Miss掉的消息(明明是太懶惰)

文章標籤

吉娃娃 發表在 痞客邦 留言(19) 人氣()

圖書館員都說,現實遠比小說更離奇……

書名:看不見的圖書館1:消失的珍藏本 The Invisible Library
作者:珍娜薇.考格曼 Genevieve Cogman

文章標籤

吉娃娃 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

從美國到印度旅行的印裔家庭,找了一位會說英語的印度人當導遊。旅途中,印裔太太卻告訴導遊一個不為人知、深藏內心八年的秘密。

書名:醫生的翻譯員 Interpreter of Maladies
作者:鍾芭.拉希莉 Jhumpa Lahiri

文章標籤

吉娃娃 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

罪,與贖罪!人要如何背負「生還的罪孽」活下去?

書名:生還者 Survivor

文章標籤

吉娃娃 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

https://cdn.readmoo.com/share/cover/nm/nndezkk_460x580.jpg?t=1537183870美麗的黑與金交錯出華麗紋路,火焰將隨之如引線般纏繞全身,一種足以毀滅世界的莫名病菌,正逐步吞噬燃燒地球上的生物,你,就是下一個宿主……

書名:龍鱗焰火 The Fireman
作者:喬.希爾 Joe Hill

文章標籤

吉娃娃 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

魔性無邊的邪神也有脆弱的一面。

書名:埃及王子前傳:天神家族 Reignited
作者:柯琳.霍克 Colleen Houck

文章標籤

吉娃娃 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這裡是一處對抗遺忘的安葬之地,無人賞識的故事在此彌留,等待讀者無心地拾起,深情地凝視……

書名:退稿圖書館 Le mystère Henri Pick
作者:大衛.芬基諾斯 David Foenkinos

文章標籤

吉娃娃 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()